К истокам украинского слова и духа

До витоків українського слова і духу

До витоків українського слова і духу

В Пересопнице сегодня традиционный праздник украинского языка, культуры и духовности. На него пришли многочисленные гости со всей Области – учителя, общественные активисты, священники, депутаты разных уровней, писатели. В частности, последние представили свои новые книги, а Литературный музей Уласа Самчука из Ровно – выставку литературы из собственной «Библиотеки».

Однако, пожалуй, самым радостным этот день был для творчески одаренных детей Ровенщины, ведь сегодня им вручали ПЕРВЫЕ сборники собственных произведений.

До витоків українського слова і духу

Одним из организаторов действа был председатель областного объединения Всеукраинского Общества «Просвита» . Вот что он рассказал:

«Сегодняшнее событие является символическим. Ведь она происходит в день перезахоронения Тараса Шевченко в Украине. Она венчает и наш ежегодный областной литературный конкурс «Перло многоцінне», который проводим совместно с областными управлениями образования и науки и культуры и туризма. По итогам этого конкурса лучшие произведения публикуем в альманахе «Прорость» и вручаем его деткам-победителям именно на этом празднике. Нынешний «Прорость» выдано уже в тринадцатый.

Само название конкурса «Перло многоцінне» – от нашего славного земляка Кирилла Ставровецкого. В этом году – 435 лет со дня его рождения и 370-я годовщина со дня смерти – это тоже такое «юбилейное попадание».

До витоків українського слова і духу

Как правило, авторы альманаха «Прорость» впоследствии становятся писателями и журналистами, учителями-филологами, активными пропагандистами украинского слова. Нынешний выпуск альманаха издан при содействии депутата Ровенского районного совета Сергея Подоліна. Поэтому благодарен ему и я, и все эти школьники-победители, которые сегодня сюда приехали. Кстати, здесь, в Пересопнице, малышня имеет возможность окунуться в историю родного края. Много деток, как правило, здесь еще и не бывали. Верится, что такое событие впоследствии выйдет и на всеукраинский уровень.

Меняется школьная молодежь, меняется Украина. Этому подтверждением являются слова Даши Повар, ученицы 7-го класса Высоцкой СОШ, Дубровицкого района:

«Это и была зима, что нас изменила,

Где мы сказали: «Нет! Мы не рабы!»

Никто нас не поставит на колени.

Мы Украину возродили в себе!».

 
До витоків українського слова і духу

А сельский председатель сказал: «Я очень рад, что каждый год к нам присоединяются люди, которые уважают украинскую культуру и язык. В следующем году планируем задействовать на празднике еще больше людей, чтобы о нем знали во всей Украине».

На торжественном митинге канцлер Ровенской епархии УПЦ Киевского Патриархата отметил:

«Мы приходим сюда и, низко склонив головы, вспоминаем середину 16-го века, вспоминаем о письменное наследие украинского православия. Сегодня утром мы были в храме Божьем, удостоились священной трапезы Отца Небесного, пиршества Духа Святого. Как и каждый год, мы прошли крестным ходом при пении церковных песен, чтобы снова и снова помолиться на этом святом месте.

Более двадцати лет украинская община приходит сюда, чтобы почтить память Первокниги, чтобы поблагодарить Господа за то, что мы живем в независимой Украине».

Писатель вручил начинающим авторам альманах «Прорость» с такими словами:

«Я тешу себя надеждой, что эти дети на всю жизнь пронесут в душе и в слове дух Пересопнице. И хотелось бы пожелать, чтобы некоторые из представителей нашей сегодняшней власти дорос до уровня мышления и чувств сегодняшних победителей нашего литературного конкурса!».

 

На празднике упоминалась история Пересопницкого Евангелия и первые шаги к установлению памятника Первокниге, вспоминали и «молодые лета» самой Пересопнице, и о восстановлении края в дни Независимости.

Приходите и вы к Пересопнице, к истокам украинского слова и духа.

 

Источник

Добавить комментарий