Музей в Коломые получил в подарок дванадцятитомник произведений Василия Ґренджі-Донского от Кливлендского музея-архива

Музей у Коломиї отримав у дарунок дванадцятитомник творів Василя Ґренджі-Донського від Клівлендського музею-архіву

Музей у Коломиї отримав у дарунок дванадцятитомник творів Василя Ґренджі-Донського від Клівлендського музею-архіву

Национальный музей народного искусства Гуцульщины и Покутья имени Й. Кобринского в Коломые – научное учреждение, которая интересуется многими аспектами жизни и быта Карпатского региона. Поэтому уместным является дар, посланный в Коломые директором Кливлендского музея-архива (США) Андреем Фединским: дванадцятитомник произведений Василия Ґренджі-Донского, 120-летие которого отмечаем в этом году.

…О творческих людях говорят, что они поціловані Богом. Поэтому и не удивительно, что после ухода из мира, они остаются среди живых: кто в архитектуре, кто в изобразительном или киноискусстве, а чаще всего – в слове. Василий Ґренджа-Донской (1897-1974) пришел на свет в селе Воловом (теперь – пгт Межгорье) на Закарпатье, а умер в Братиславе. На его долю выпали Первая мировая война (тяжело ранен), участие в венгерской революции в начале 1920-х и – борьба за свою страну в конце 1930-х. От осени 1938-го до весны 1939-го Василий Ґренджа-Донской был деятелем Карпатской Украины, в частности редактировал «Правительственный Вестник Правительства Карпатской Украины». После того, как Закарпатье мадьяры заняли, вытерпел пытки и издевательства в тюрьме и концлагерях. Летом 1939 года писатель бежал в Словакии.

Начало литературного труда Василия Ґренджі-Донского относят к 1921 году, когда он вернулся домой после неспокойных военных лет. С его именем связывают развитие украинской литературы на Закарпатье. Даже советская восьмитомна «История украинской литературы» (Киев, 1970) посвятила ему три страницы (тогда как многих других авторов замолчала вообще); о нем написала «Украинская литературная энциклопедия» (1988). Конечно, все это сделано с просоветских позиций, когда выпиралось одно (критика писателем существующего в межвоенную эпоху государственного строя, оборона социальных свобод жителей Закарпатья), а замалчивалось другое (показ сложного пути борьбы закарпатских украинцев за собственную государственность). Книги этого писателя выходили и при жизни, и после его смерти – в Украине и за ее пределами. Однако, это были опять же только грани творческой личности.

Посмотреть на настоящего Василия Ґренджу-Донского писателя дает возможность дванадцятитомне издание «Произведения Василия Ґренджі-Донского» (1981-1992), совершенное Карпатским Союзом (Отдел в Вашингтоне). Составитель – Звезда Ґренджа-Донская. В целом это более пяти тысяч страниц текста. Писатель работал в разных жанрах. Первые три тома содержат стихи, поэмы, стихотворения и прозу для детей. Далее идет драматургия (либретто оперетты, драматические поэмы и тому подобное), повести, а также роман «Сыновья Верховинщины», в котором отражены общественно-политические события первых двух десятилетий ХХ века. Василий Ґренджа-Донской много переводил; в издании помещены переводы поэзии и прозы со словацкого, чешского, венгерского языков. Ценность как источник к познанию общественно-политической ситуации в крае имеет мемуаристика, в том числе и дневниковые записи «Счастье и горе Карпатской Украины». Василий Ґренджа-Донской много выступал в печати с публицистическими статьями, репортажами, рецензиями, собирал и публиковал этнографические материалы; все это так же помещено в издании. Завершающие одиннадцатый и двенадцатый тома – материалы о писателе и библиография, а также приложение с произведений, которые по каким-либо причинам не вошли в предыдущих томов… Первое впечатление от просмотра (прочтения еще не дошло) этого издания: в нашей литературе (а если шире – то культуре в целом) еще так много не изученного, а просто забытого и презренного, выброшенного за невнимательности к себе и через простая лень, поэтому стоит радоваться, что нашлись добросовестные и трудолюбивые люди, которые осуществили этот проект за пределами Украины. Они будто говорят следующим исследователям: берите, пользуйтесь, познавайте себя и свое прошлое!

В последнее время внимание к творчеству Василия Ґренджі-Донского активизировалась. От событий на Майдане и гибели Небесной сотни, общенационального распространение получила песня «Плывет кача», которую обычно называют «закарпатской народной» или «лемковской народной» песней. Но оказывается, Василий Ґренджа-Донской еще в 1923 году в своем первом сборнике «Цветы из тернии» (Ужгород, 1923) опубликовал стихотворение «Плавле кача по тисині». Судя по тех известий, которые удалось отыскать, первые фольклорные записи песни касаются только 1940 года, так вот, значит, не поэт позаимствовал фольклор, а его произведение фольклоризувався. Это же доказывает исследователь Василий Сокол (Народоведческие тетради. 2014. № 4 (118)): авторство песни (підхопленої в межвоенные годы жителями Закарпатья и трансформированной в современных им реалий), принадлежит Василию Ґренджі-Донского. И действительно, стихотворение, из которого возникла народная песня, помещено в первом томе дванадцятитомника, подаренного музею… Но это лишь малая толика из творческого мира Василия Ґренджі-Донского, через судьбу и творчество которого проходит Украина.

 

Источник