Светоч караимской поэзии

Світоч караїмської поезії

Світоч караїмської поезії

9 березня1878 г. в с.Поля, вблизи г.Галича, в семье караимов Самуила Абрагамовича и Рохми Ицкович родился сын Захаріяш-Ицхак, который впоследствии стал Кобзарем караимского народа. Семья была малоимущей. Отец арендовал землю у польского шляхтича. Из шести детей Захаріяш имел наибольшую склонность к обучению. Родители решили отдать на обучение юного парня к мидраша (караимская приходская школа), что находился в Галиче. Здесь его учителем был Симха Леонович. Впоследствии Захаріяш научился самостоятельно читать молитвы на древнееврейском языке, и его перевели в городскую светскую школу. Для семьи Абрагамовичів эти годы были очень тяжелыми в материальном плане и они решили переехать в сек.Залуква, вблизи г.Галича. После окончания четырех классов начальной школы родители приняли решение забрать сына домой, и учителя, увидев тягу ученика к знаниям, убедили их дать возможность талантливому ребенку продолжить обучение в гимназии в Станиславе (нынешний Ивано-Франковск). Был против этого решения и первый наставник – учитель мидраша Симха Леонович. Он, в свою очередь, считал, что Захаріяш должен стать газаном (священнослужителем) и даже соглашался его учить. И несмотря на все трудности. Абрагамович поступил в гимназию. Обучение в гимназии было огромным финансовым бременем для бедной семьи. Однако именно здесь очень ярко проявились ум и способности Захаріяша Абрагамовича. Деньги на книги и тетради должен зарабатывать самостоятельно, помогая более состоятельным коллегам по учебе и отрабатывая за них уроки. И не суждено воспалительном Захаріяшу продолжить образование в гимназии: одни исследователи биографии поэта считают, что за баловство причиненные учителю, а другие, что через участие в работе нелегальной молодежной организации. Вследствие этого, разгневанный отец решил отдать сына на освоение ремесла к сапожнику в сек.Княгинин (сегодня – часть Ивано-Франковск). Отрыв от гимназии, внезапное ограничение умственного развития, юный поэт переживал с болью и розпукою. Тогда и начал писать свои первые стихи на польском языке. В стихотворении «Wszak jesteś, Stwórco,w błekitnym obłoku» (Zalukiew, sierpnia 1897) ярко проявляется его жажда знаний:

«Nauki, Panie! Nauki mi trzeba,

Jak deszcu w czasie suchego lata,

Jako głodnemu człowiekowi chleba,

Wiec też Cie o nia prosze, Panie Świata!»

Имел большое желание к стихосложению. Говорят, что даже во время работы в поле, на сенокосе он постоянно віршував и, конечно, что не все стихи записывал. После смерти отца Самуила Захаріяш снова вернулся к учебе. Учился частично сам, частично в Станиславе. Принимал активное участие во встречах караимской молодежи. Этот период стал самым продуктивным для поэта. К этому периоду его творчества принадлежит большинство стихотворений, написанных на родном караимском языке. Творчеством молодого Захаріяша Абрагамовича заинтересовался выдающийся польский тюрколог Ян Гжегожевский. Он в то время находился в г.Галиче, где собирал материалы к работе по истории луцко-галицкого диалекта караимского языка, которым, собственно, и писал По.Абрагамович. Ян Гжегожевский впервые опубликовал его стихи в своем труде «Caraimica. Język Łach-Karaitów» 1903г. в Вене, среди них поэзия «Do braci!». Вскоре после этого выдающегося момента в жизни. Абрагамовича призвали в ряды императорско-королевского войска Австро-Венгерской империи. Служба проходила в Езбінській Луке над Лабой (Чехия). И это не помешало поэту творить. Исследователи творчества Захаріяша Абрагамовича считают, что последнюю поэзию «На чужбине» он написал находясь в армии в Чехии. Из армии он вернулся больным туберкулезом – достаточно распространенное и неизлечимой на то время болезни. Не удалось ему, к сожалению, создать семью и оставить потомство. Так, 5 мая 1903 года погас свет в глазах поэта, навеки застыли руки и онемели уста. Похоронен выдающийся караимский поэт Захаріяш-Ицхак Абрагамович в сек.Залуква. Однако, в каком именно месте находится его захоронение, неизвестно.

Значительное место в тематике стихов Захаріяша Абрагамовича занимают патриотические мотивы. Творчество поэта проникнуто глубокой религиозностью, хотя, как отмечает А.Сулімович, то не есть поэзия сугубо религиозная, а скорее светская. Пробивается через нее тон большой любви к людям, указания для них верного жизненного пути. Писал Захаріяш Абрагамович тремя языками – польским, караимской, украинской. На всех трех языках с одинаковой подготовкой и талантом. Некоторые стихотворения караимском языке через 30 лет после смерти поэта удалось опубликовать В. Мардковичу в журнале «Karaj awazy» -Lutzk, 1931 — №2. Среди них: «Tuwhan ana», «Ałhemi Tenrinin…», «Hanuz Karajłar eksiłmed’», «Ułłu titinbe», «Ej neszer, neszer», «Tenrim, senin ułanłaryn…», «Ułusum Jisraeł», «Tachanun ułłu king’e», «Ne fajda», «Tigendi jaz», «Karaj edim, Karaj barmen». Поэзии Захаріяша Абрагамовича написаны на польском языке: «Silva rerum» (Zalukiew, 1896), «Wszak jesteś, Stwórco,w błekitnym obłoku» (Zalukiew, sierpnia 1897), «Czemźe jest człowiek wobec natury?» (Zalukiew, maja 1897), «Choć źycie do siebie uśmiechać zdaje się»(Kniahinin, dnia 31 grudnia 1899), «Gdy dusza zamiera z cierpienia wielkiego»(Kniahinin, dnia 31 grudnia w nocy 1899 roku), «Nasza młodziesź» (Kniahinin, stycznia 1900 roku), «Obserwujac przyjaćioł» (Kniahinin, dnia 5 czerwca 1900),«Dziwnem jest, źe tym samym, którzy najwięcej roz» (Kniahinin, 6 czerwca 1900), «W chwili dumania» (Stanislawow, 23 stycznia 1900), «W momencie rozpaczy» (Kniahinin, dnia 29 maja 1900), «Samolubstwem jest mniemanie…»(Kniahinin, 8 lipca 1900 roku), «Przyaźń tak jak diament…» (Stanislawow, dnia 9 lipca 1900 roku), «W godzienie zwątpienia» (Stanislawow, 30 maja 1900 roku).

Пророческими являются стихи.Абрагамовича «К», «И нам весна улыбнется», «На чужбине». Некоторые стихотворения были опубликованы в журнале «Октябрь» (С.Пушик. Голос галицкого караима // Октябрь, 1972, №5, с. 10-11.Киев, 1972г.) в переводе с караимского С.Пушика.

Подробно ознакомиться с ними можно в Музее караимской истории и культуры Национального заповедника «Давний Галич». Выражаем благодарность за консультацию и помощь в создании выставки Анне Сулімович (Польша) и Владимиру Шабаровському (Украина). Планируем издать сборник стихов Захария Абрагамовича.

 

 

 

 

 

Родился я караєм,
К земле караєм слягу.
Своего слова не отркаюсь,
Веры родной не предам.

 

Ибо кто язык презирает,
Кто отрекся веры −
Не человек он, и в стае
Жить бы ему зверем.

 

Я человека уважаю
Каждую в белом свете,
Ее веры не занимаю,
Чтобы любить свою.

 

Наш могучий Бог ласковый −
То Творитель мира,
А все веры основали
Мудрые Его дети.

 

К науке иду я смело,
Жадно учусь новому.
Пусть освобождает закосніле
Поступи дорогу.

 

Сияние книги и молитву −
Стараюсь совместить,

Прочь тьму, скорее к свету!
Будет у меня праздник.

 

С караимской перевел В. Шабаровський.

Источник