Встреча с Ильмой Ракуза

  • Встреча с Ильмой Ракуза

 

20 мая в 17.00 в Доме — музее Б. Л. Пастернака пройдёт творческая встреча с поэтом и переводчиком Ильмой Ракуза (Швейцария) с участием российских филологов и переводчиков. Посетителей ждёт интересный разговор о поэтическом творчестве и переводах Ильмы Ракуза, русской и немецкой поэзии, Рильке и Пастернаке.

 

Многоязычие — важная особенность творческого мировосприятия Ильмы Ракуза. Родившись на территории нынешней Словакии, неподалёку от итальянской границы, она унаследовала от родителей сразу два языка: венгерский — от матери (по её собственному признанию, до сих пор к детям и животным Ильма обращается по — венгерски) и словенский — от отца.

 

Позже состоялось первое знакомство с итальянским, а в шестилетнем возрасте — с немецким, который впоследствии занял место родного для нее языка. Оказавшись в Швейцарии, где государственных языка четыре, Ильма Ракуза выучила три из них (кроме ретороманского). Помимо этого, она свободно владеет английским. И наконец, свое взяла навсегда сохранившаяся в ней любовь к славянским языкам. Отсюда ее специальность — славистика; языки — русский, словенский, польский, сербскохорватский; плюс глубокое и искреннее преклонение перед русской литературой.

 

В 1971 году Ильма Ракуза защитила кандидатскую диссертацию «О мотиве одиночества в русской литературе». Переводит с русского, французского, сербохорватского и венгерского языков. Среди переведенных ею авторов — А. Чехов, М. Цветаева, А. Ремизов, М. Пришвин, а также М. Дюрас, И. Кертес и другие. Живет в Цюрихе. Лауреат премии Петрарки (1991), премии Шамиссо (2003), Швейцарской книжной премии (2009, за книгу «Мера моря»). Член Немецкой академии языка и поэзии в Дармштадте. Книги Ильмы Ракуза неоднократно переводились на русский язык, последняя из них — «Мера моря. Пассажи памяти».

 

Поездка Ильмы Ракуза по России проходит в рамках международного исследовательского и выставочного проекта «Рильке и Россия», который реализуется Немецким литературным архивом в Марбахе и Швейцарским литературным архивом в Берне при поддержке Федерального Фонда культуры Германии и в сотрудничестве Государственным литературным музеем в Москве. Частью этого проекта станут кино-эпизоды для выставки и полнометражный документальный фильм «Рильке и Россия» «Студии «Пассажир», работа над которым началась в январе 2016 г. (Режиссер — Анастасия Александрова). Фильм посвящен путешествию поэта Райнера Мария Рильке и Лу Андреас-Саломе в Россию и Украину в 1900 — ом году. Выставка пройдет в Москве осенью 2017 года.

 

Выставочный проект превосходит традиционные рамки литературной выставки, включая современные фотографии Барбары Клемм и Мирко Крицановича. Поэт Ильма Ракуза, режиссёр Анастасия Александрова и фотограф Мирко Крицанович отправятся маршрутом Рильке по России и создадут актуальную атмосферную панораму реалий, которые повлияли на жизнь и творчество Райнера Марии Рильке.

МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ: Дом-музей Б. Л. Пастернака
142784, г. Москва, поселение Внуковское, пос. Переделкино, ул.Павленко, д. 3
Дата проведения:
20 мая 2016
Время:
17:00-17:00
ежедневно кроме: пн
Телефон:
+7 (495) 934 — 51 — 75
E-mail:
pasternakmuz@mail.ru
Сайт:
http://www.pasternakmuseum.ru/
Источник

Добавить комментарий